Как и в старые добрые времена жителей поселка Бзыпта собрал художественный фильм.

На территории двора администрации поселка под открытым небом прошел показ итальянской трагикомедии «Жизнь прекрасна», дублированной на абхазский язык.

В этот день как никогда раньше на территории поселковой администрации было многолюдно. Сюда пришли как представители молодого поколения, так и старцы. Все они с нетерпением ждали показа легендарного итальянского художественного фильма режиссера Роберта Бениньи «Жизнь прекрасна», дублированного на абхазском языке. Показ фильма был осуществлен во исполнении распоряжения премьер-министра Абхазии об организации в селах Абхазии показа художественных фильмов и мультфильмов, переведенных на абхазский язык.

По словам режиссера Вячеслава Аблотия, с фильмами они уже побывали селах Лыхны, Дурипш и других. В этом деле помощь оказало и министерство культуры и охраны культурного наследия Абхазии.

На всех показах было многолюдно, хотя многие видели уже эти фильмы.
Что касается самой кинокартины, то рассказана она как страшная сказка о прошлом. Во время Второй Мировой войны в Италии в концлагерь были отправлены евреи отец и его малолетний сын. Жена итальянка добровольно последовала вслед за ними. В лагере отец сказал сыну, что все происходящее — это большая игра за приз, и он достанется тому мальчику, который сможет не попасться на глаза надзирателям. Главный герой сделал все возможное, чтобы сын поверил в это и остался жив. Сам же он под конец фильма пал от рук надзирателей.

Трагикомедия была воспринята публикой радушно. Наверное, из-за того, что главные герои заговорили на абхазском языке. Картина, олицетворяющая добро и гуманизм заставила зрителей и плакать и смеяться.

«К сожалению, я раньше не видела этот фильм. В начале фильма мы все смеялись, однако, что будет такой конец не ожидала. Все же надеялась на то, что и отец останется в живых» — отмечает одна зрительница. «Фильм, где актеры говорят на твоем родном языке, безусловно, проникает в душу и остается в памяти,» — говорит она.

Как отмечает режиссер Вячеслав Аблотия, в дубляже фильма приняли участие около 20 актеров. Главного героя — мальчика Жозе озвучил Сандрик Аблотия, а отца Гвидо озвучил сам режиссер. Дубляж был произведен киностудией «Абхазфильм» и государственным фондом Развитие абхазского языка.